Переводить — Російсько-український академічний словник (А–П)
Переводить, перевести - 1) переводити, перевести, (о мног.) попереводити кого куди. -сти арестанта из одной тюрьмы в другую - перевести арештанта з одної в’язниці до другої. -сти глаза, взор на кого, на что - перевести очі, погляд на кого, на що. -дить глаза (с места на место) - переводити очі, поводити очима по чому. -сти разговор на что, на другую тему, предмет - звернути розмову (річ) на що, на иншу тему (на инший бік), звЄсти мову на що, зійти на що, закинути на инше, (шутл.) заговорити з иншої бочки. [Нехай, сЄстро, опісля! - скаже було Кость, та й закине на друге на що-нЄбудь (Квітка)]. -дить, -сти дух - зводити, звЄсти дух, відводити, відвЄсти дух, переводити, перевЄсти дух, відсапувати(ся), відсапатися, відсапнути, віддихатися и -дихуватися, віддихатися, віддихнутися, відідхнути, відхлинути. [Дайте мені дух звЄсти (відсапнути). Молодиця не переведЄ духу, верещить (М. Вовч.) Лаговський важко одсапував з того прудкого ходіння (Крим.). Візник важко оддихнувся й поскріб під шапкою (Васильч.)]. Не могу (не может) дух -сти - не здишуся, не здишеться, не відведу (не відвєдЄ) духу. [Аж не здишеться, мов тільки що вловлений горобчик (Куліш)]; 2) (в высший класс) промувати, попромувати. [Що в йому кипіло, зараз виявилось, як тільки попромували його в четвертий клас (Свид.)]; 3) переписувати, переписати, попереписувати що на кого, зводити, звЄсти що на що. [Семилітню поволовщину звів на годову (Куліш)]. -сти имение на имя своей жены -переписати маєток на свою) жінку. -дить что-л. на деньги - обертати (обернути) що на гроші. -дить рубли на франки - обертати, зводити карбованці на франки. -дить на камень, литогр. - перебивати на камінь. -дить на бумагу - перебивати, переводити на папір; 4) переказувати, переказати, пересилати, переслати що. Я -вёл ему по почте сто рублей -я переказав (переслав) йому поштою сто карбованців; 5) (с одного языка на другой) перекладати и -кладувати, сов. перекласти и переложити, (о мног.) поперекладати и -кладувати (з однієї мови на другу); (пояснить) перетовмачувати, перетовмачити, поперетовмачувати що. [На нашу мову Іліяду переклав Руданський. Промов по-нашому, а я приставлю таку рабиню, що по-римськи вміє, вона твої слова перетовмачить (Л. Укр.)]. -сти слово в слово - перекласти слово за словом. -водить что-л. стихами - перекладати (перекласти) віршем (віршами), перевіршовувати (перевіршувати, поперевіршовувати), переспівувати (переспівати, попереспівувати) що; 6) (истреблять) зводити, звЄсти, переводити, перевЄсти, виводити, вивести, вигублювати, вигубити, вибавляти, вибавити, (неоднократ.) позводити, попереводити, повиводити, повигублювати, повибавляти. [Позводити, повиводити и т. д. мишЄй, всяку погань]; 7) (тратить понапрасну) переводити, перевЄсти, марнувати, змарнувати, (о мног.) попереводити, помарнувати.